 |
About Us
Founded by Uli Priester, Anglo-German
Communications has been providing translation and interpreting services
in Australia since 1994.
|
Uli Priester, Editor
|
|
Originally from Germany, Uli has been living
in Australia since 1986. After a period of four years as a staff member
and translator of the Australian Department of Immigration, he
established Anglo-German Communications in 1994. Uli has extensive
experience in legal, technical and immigration-related translation and
is an expert in light rail and mining equipment. Uli is also a skilled
interpreter in legal and business settings. In his free time, Uli
enjoys gardening, classic rock and philosophy.
|
| |
Carmen Priester, Office
Manager
|
|
Since the early days of Anglo-German
Communications, Carmen has been managing the day-to-day business at
Anglo-German Communications. She is responsible for general customer
relationship management, accounts and contractors. Carmen enjoys
flowers and socialising with friends.
|
What our clients say
TBA
Interns
We believe in practical training of T&I
professionals. This is our main reason for taking on interns on a
regular basis. Below you can read some comments made by our interns in
the past. If you hold a degree in translation and are interested in an
internship with Anglo-German Communications, please contact us.
|
Agnieszka Bidas, 2008
|
|
I was with Anglo-German Communications for
three months in 2008. I was responsible for translating a broad variety
of materials, preparing quotes and communicating with contract
translators. It was a great practical experience and being able to live
in Sydney was an additional bonus before going back to uni in Vienna.
|
| |
|
Katrin Hennike, 2005
|
|
I worked for Anglo-German Communications for
six months in 2005. Apart from extensive translation work and some
interpreting I had the opportunity to run certain aspects of the
business for a period of 4 weeks with minimal supervision - a valuable
experience for my budding career.
|

|